Universal Acceptance – a technical or a cultural issue? – WS 15 2020
You are invited to become a member of the session Org Team! By joining a Org Team you agree to that your name and affiliation will be published at the respective wiki page of the session for transparency reasons. Please subscribe to the mailing list to join the Org Team and answer the email that will be send to you requesting your confirmation of subscription.
Universal Acceptance (UA) is a fundamental requirement for a truly multilingual Internet. While there is a certain progress from the technical perspective, there is more need to explore how UA impacts on the users, how multilingualism works on the Internet, the difficulties for developing and deploying local content, the dichotomy between being more sensible to local culture and needing a universal communication means.
Universal Acceptance is a fundamental technical requirement for a truly multilingual and inclusive Internet. It is also the key to unlocking the potential of Internationalized Domain Names (IDNs - e.g. .рф, .срб, .հայ,مصر, etc.), Email Address Internationalization (EAI - email address in local scripts) and new generic Top-Level Domains (gTLDs - e.g. .москва, .pizza, etc.). The number of Internet users is about 4.5 billion and it is continuously expanding. English remains the predominant language and ASCII (text in computers, telecommunications equipment, and other devices) the predominant writing system on the Internet and its infrastructure, and this puts a large number of Internet users at a disadvantage. Internet users around the world should be free to use the online and cultural identity of their choice.
Nowadays, there is a certain progress in Universal Acceptance from the technical perspective. There are technical standards on IDNs, EAI support and a number of UA-ready software are already in place. A community-based team of industry leaders, the Universal Acceptance Steering Group (UASG) supported by ICANN, has for a number of years raised awareness of UA across technical communities around the world, and continues to do so. In addition to its website that acts as a central repository for UA-related materials, it has also developed and disseminated a comprehensive suite of educational resources about UA and what organizations need to do to become UA-ready. Besides, there are some good examples of IDN and EAI implementations supported by the local governments.
Acknowledging the certain technical progress, there is still much to do to enhance the multilingual and inclusive Internet.
Together with our key participants we will explore from different perspectives how multilingualism of Internet users affects the local content, what cultural aspects are to be carefully considered and what obstacles prevent worldwide UA adoption. Are these obstacles of technical, business or national and cultural character? What can Government, Internet users, technical community and businesses do to achieve a multilingual, multicultural and interoperable Internet?
- Some texts are being used by the UASG website.
The session will have the following discussion points:
Brief introduction to Universal Acceptance
- Unsolved issues
- Success stories
- Multilingual Internet
- Local identity
Universal Acceptance Steering Group website 
Universal Acceptance Case Study: Government of Rajasthan 
IDN World Report on Internationalized Domain Names 
CENTR Paper Domain name registries and online content 
CENTR Fact sheet on IDNs 
Internet World Users By Languages 
The many languages missing from the internet 
Multilingual SEO 
Digital Language Divide 
Two worlds: Languages IRL and online 
Language Status 
Until 27 April 2020.
Please provide name and institution for all people you list here.
- Lianna Galstyan
Organising Team (Org Team) List them here as they sign up.
- Roberto Gaetano
- Marina Shentsova
- Abdalmonem Galila
- Patrik Fältström
- Maria Kolesnikova
- Nikolis Smith
Key Participants are experts willing to provide their knowledge during a session – not necessarily on stage. Key Participants should contribute to the session planning process and keep statements short and punchy during the session. They will be selected and assigned by the Org Team, ensuring a stakeholder balanced dialogue also considering gender and geographical balance. Please provide short CV’s of the Key Participants involved in your session at the Wiki or link to another source.
The moderator is the facilitator of the session at the event. Moderators are responsible for including the audience and encouraging a lively interaction among all session attendants. Please make sure the moderator takes a neutral role and can balance between all speakers. Please provide short CV of the moderator of your session at the Wiki or link to another source.
Trained remote moderators will be assigned on the spot by the EuroDIG secretariat to each session.
Reporters will be assigned by the EuroDIG secretariat in cooperation with the Geneva Internet Platform. The Reporter takes notes during the session and formulates 3 (max. 5) bullet points at the end of each session that:
- are summarised on a slide and presented to the audience at the end of each session
- relate to the particular session and to European Internet governance policy
- are forward looking and propose goals and activities that can be initiated after EuroDIG (recommendations)
- are in (rough) consensus with the audience
Current discussion, conference calls, schedules and minutes
See the discussion tab on the upper left side of this page. Please use this page to publish:
- dates for virtual meetings or coordination calls
- short summary of calls or email exchange
Please be as open and transparent as possible in order to allow others to get involved and contact you. Use the wiki not only as the place to publish results but also to summarize the discussion process.
A short summary of the session will be provided by the Reporter.
Will be provided here after the event.
Will be provided here after the event.Technical and operational issues 2020